Новые сообщения | Подписка | Участники | Правила форума | Поиск | RSS
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Форум о Великой Отечественной войне » Документы, донесения и материалы по Скандинавии » Документы
Документы
Admin
Дата: Вторник, 11.09.2012, 01:06 | Сообщение # 1

Генералиссимус
Группа: Администраторы
2312
Сообщений:
Награды:
13
Замечания:
Статус: Offline
Документы
 
nisse
Дата: Вторник, 11.09.2012, 07:28 | Сообщение # 2

Генерал-полковник
Группа: Модераторы
1990
Сообщений:
Награды:
25
Замечания:
Статус: Offline
Как в России, так и в Швеции мало кто знает, что в этой скандинавской стране во время войны существовали несколько лагерей для интернированных советских военнослужащих. Попадали граждане СССР в Швецию разными путями: кто-то перебирался туда после боёв с островов Эзель и Даго, кто-то бежал из лагерей военнопленных в Норвегии и Финляндии.

Работая с материалами ОБД «Мемориал», я случайно натолкнулся на ряд документов шведского Главного штаба обороны (ГШО), касающиеся советских военнослужащих, содержавшихся в лагере интернированных лиц № III в Бюринге. Среди них были списки интернированных, а также доклад коменданта лагеря Карла Русенблада о положении в лагере. После сравнения оригинала документов с переводом на русский язык, выяснилось, что перевод делался человеком, довольно плохо знающим шведский язык. Поскольку они содержат весьма интересный материал, я взялся перевести их заново, что вскоре и было осуществлено (см. ниже). Кроме того, в результате этой работы в Википедии появилась также моя статья «Лагерь для интернированных лиц № III», в которой кратко излагаются основные этапы существования лагеря. Работая над статьёй, я постарался найти все доступные материалы по теме, которых оказалось не так уж и много. На русском языке, в принципе, имеется лишь статья в газете «Совершенно секретно» под названием «Шведские советские». Она, однако, страдает свойственными журналистам «болезнями», а именно неточностями и допущениями. Так при её чтении складывается впечатление, что все интернированные были репатриированы из Бюринге в СССР одновременно, однако документы ГШО говорят о том, что они отправлялись партиями. Автор статьи А.Смирнов пишет, что перед отправкой шведы объявили, что те, кто «хочет остаться в лагере на один-два лишних дня, а не ехать сразу в Россию, должны выйти из строя». Но к чему шведам нужна была эта странная отсрочка? Из чувства сострадания, чтобы позволить им в последний раз вдохнуть «воздух свободы»? Так это лишь могло усугубить их дальнейшую судьбу, да, и зная, что их всё равно отправят в СССР, интернированные вряд ли бы решились сделать шаг вперёд. В статье К. Товерланда «Den siste som berättar om rysslägret i Byringe» («Последний, кто может рассказать о русском лагере в Бюринге») со ссылкой на очевидца излагается более правдоподобная версия – шведы предложили выйти тем, кто хочет остаться в Швеции насовсем. В этом контексте любопытно проследить этапы отправки обитателей лагеря в СССР. Судя по документам, она проводилась в шесть этапов: 1-я партия (9 человек гражданских) – 27.08.1943, 2-я партия (7 человек, служивших на «Thomas») – 21.06.1944, 3-я партия (10 офицеров) – 06.10.1944, 4-я партия (50 рядовых и офицеров) – 09.10.1944, 5-я партия (26 рядовых и младших командиров) – 28.10.1944, 6-я партия (27 рядовых и офицеров) – 31.10.1944. Не совсем понятна ситуация с И. Иванченко, так как по данным ГШО он был отправлен домой 22 июня 1944 г., а по сведениям Микаэля 22 сентября, однако ни в один из этих дней больше никого не репатриировали.

Далее А. Смирнов в своей статье пишет о попытке советских властей привлечь оставшихся в Швеции Н. Басукова, Г. Иванова, П. Фигурнова, Н. Овчинникова и А.Зиновьева к суду за якобы совершенное ими в сентябре 1941 г. убийство двух политруков. В суде советская версия событий рассыпалась. Оправданные в благодарность якобы сделали модель корабля и, назвав его «Рэттвиса» («Справедливость»), подарили шведскому королю. Модель корабля действительно ныне хранится в стокгольмском Морском музее, однако она датирована не 1946 годом, когда был суд, а 1942-ым. Более того, на ней есть надпись «Его королевскому величеству в знак уважения и благодарности от русских морских офицеров и матросов. Лейтенант Борис Черепанов, младшие командиры Г.Гусев, К.Иванов, И. Михайлов. Капитан корабля старший лейтенант Георгий Иванов. Лагерь в Бюринге. 1942». Таким образом, из всех подсудимых к подарку отношение имел лишь Георгий Иванов. Не стоит даже упоминать о том, что не модель была названа «Рэттвиса», а собственно это и было названием того судна, с которого делалась копия («Реттвисан» участвовал в русско-шведской войне 1788-1790 гг. и был захвачен русским флотом, в составе которого затем плавал под названием «Ретвизан»).

На свой же вопрос о том, что же стало с теми советскими военнослужащими, которые были высланы из Швеции в Советский Союз в 44-ом году, автор статьи отвечает, что немногим удалось избежать репрессий, те же, кто избежал «после допросов и краткого пребывания в фильтрационном лагере» вновь вернулись на фронт. Кроме того, якобы существовали расстрельные списки НКВД. Далее автор передаёт рассказ некого коменданта одного из «русских лагерей» в Швеции Тома Люнгквиста (информации о том, кем был это человек, я не нашёл, хотя, видимо, фамилия его должна звучать всё же как Юнгквист (Ljungquist, Ljungkvist), а имя как Тумас (T(h)omas). По его словам, финны, обслуживавшие поезд с репатриантами при его проезде по территории Финляндии поведали ему, что «на подъезде к Выборгу поезд остановился, возвращавшимся приказали покинуть теплушки, оставив в них багаж. […] Всех повели в перелесок, примерно в полукилометре от железной дороги. Когда поезд давал задний ход, паровозная бригада услышала пулемётные очереди». Весь этот рассказ вызывает сомнение, поскольку где швед Люнгквист мог встретить финнов-железнодорожников? В Финляндии? Каким образом они нашли друг друга и почему они вдруг решили рассказать ему про это? Предположим, что швед сильно переживал за судьбу своих бывших подопечных, и специально пытался разыскать железнодорожников, чтобы расспросить. Но что вообще финские железнодорожники делали возле Выборга, когда в это время даже шведских и норвежских официальных лиц не особо-то пускали в эти районы? Почему советским властям было необходимо расстрелять бывших интернированных фактически прямо на глазах у финнов? Автор так и не раскрыл свой источник информации, что, возможно, устранило бы мои сомнения в её достоверности. Могу лишь сказать, что попробовал проследить по ОБД «Мемориал» дальнейшую судьбу репатриированных из Бюринге. Информации мало: двое, действительно, были расстреляны (но не в ходе репатриации), несколько были уволены из ВМФ как лица, находящиеся под следствием, были уволенные по состоянию здоровья, по собственному желанию и даже с загадочной формулировкой «за невозможностью дальнейшего использования». В 1945 г. кто-то ещё находился в фильтрационном лагере, один из вернувшихся служил в Мурманском укрепрайоне. Информации о том, что кто-то вновь воевал, я не нашёл, хотя отсутствие подобных данных всё же не даёт оснований к отрицанию таковой возможности.

В ходе работы я также натолкнулся в интернете на сайт, посвящённый военной истории острова Готланд, на котором были выложены списки советских моряков и военнослужащих, которые осенью 1941 г. из Прибалтики прибыли морем на Готланд и прилегающие к нему мелкие острова. Автором списка является Микаэль Лундгрен, который собирал информацию для него в Риксархиве и в ландсархиве Висбю. В работе он также пользовался вахтенным журналом маяка о. Готска-Сандён и местными газетами того времени «Готландс Аллеханда», «Готленнинген» и «Готландс Фолькблад». Список Микаэля частично совпадает со списком ГШО (остальные советские военнослужащие прибывали на материковую Швецию, поэтому не вошли в его перечень), однако он содержит более подробную информацию о перемещениях интернированных по территории Швеции после их прибытия, равно как и о пребывании в лагере. Правда, обзорная статья, написанная им на основе газет того времени, не лишена некоторых неточностей. Например, в ней утверждается, что 4 октября 1941 г. на о. Готска-Сандён высадились 36 русских, однако по его же перечню их больше, хотя и отсутствует ещё один учтённый по списку ГШО. Я списался с Микаэлем, и он обещал уточнить эти данные, однако дать каких-либо сведений о женщине, которая якобы высадилась на острове в числе этих советских граждан, он не смог. По его словам, в Риксархиве среди карт интернированных нет упоминаний о какой-либо женщине, хотя готландские газеты много писали об этом. За неимением более правдоподобного объяснения, могу лишь предположить, что, возможно, журналисты сами не видели интернированных, а лишь располагали какими-то списками. Среди же прибывших был Василий Чуприна, фамилию которого, если он в таком списке фигурировал как В.Чуприна, вполне можно было принять за женскую форму фамилии Чуприн. Но это только мои догадки. В общей сложности в статье упоминается о прибытии на Готланд и близлежащие острова 78 советских военных и гражданских лиц (я не беру в расчёт 13 человек, прибывших в Стокгольмский архипелаг), однако в его же списке присутствует 88 лиц, что, видимо, объясняется тем, что статья писалась на основе газетных сообщений того времени, а список делался с опорой на официальные документы в виде лагерных карт.

Ниже я выкладываю документы Секции интернированных лиц ГШО, а также списки интернированных в лагере № III советских военнослужащих, которые отправлялись шведами в Международный Красный Крест. Кроме того, с любезного согласия Микаэля я перевёл его статью и собранные им данные.

Список документов и прилагающихся файлов (см. ниже):
1. Документы ГШО Швеции.
2. Список политруков в лагере III.
3. Список интернированных для Красного Креста 10.11.1941.
4. Список для Красного Креста.
5. Список Микаэля Лундгрена.
6. Дальнейшая судьба интернированных в Бюринге.
7. Лагерная карта В. Чуприны.
8. Места прибытия будущих иннтернированных в Швецию.

Советские беженцы на Готланде в 1941 году.
Микаэль Лундгрен.

На крупных эстонских островах Эзель и Даго располагались советские войска, часть которых, спасаясь от немцев, ушла морем на Готланд.

В субботу 4 октября 1941 года на Готланд прибыло в общей сложности четыре судна с советскими беженцами. Одно судно добралось до Стокгольмского архипелага; согласно сообщениям, на его борту находилось 13 человек. Это было старый, похожий на паром корабль, носивший название «Свеаланд». Первоначально его имя было нанесено на форштевень русскими буквами, однако перед прибытием в шведские воды они были закрашены и заменены на латинские. После того как прибывшие сошли на берег, судно затонуло.

В 12:30 у северного побережья Готска-Сандён пристал корабль, имевший на борту наибольшее количество беженцев – всего на нём находилось 36 человек, в том числе одна женщина. Они прибыли на большом катере, вероятно с Эзеля. Покинув русскую территорию ночью, им удалось под покровом темноты миновать немецкие и финские минные заграждения. На Готска-Сандён их встретила береговая охрана и служители маяка. Русские первоначально предполагали идти на Готланд, но из нехватки топлива решили высадиться на Готска-Сандён. Большинство прибывших оказалось офицерами различных родов войск. С пониманием русских возникла серьёзная проблема, так как лишь один из них говорил по-немецки да и то плохо. Все они были здоровы, за исключением того, который держал раненную руку на перевязи, и ещё двух, имевших ранения ног, полученные, видимо, при обстреле во время бегства. Уже в 16:55 того же дня их доставили на эсминце на материк.

В ту же субботу, в 14:30, в залив Валлевикен у Руте вошёл окрашенный в серый цвет и похожий на быстроходный катер моторный баркас, наполовину крытый палубой и имевший на борту 18 русских беженцев, которые все, кроме одного гражданского, были офицерами береговой артиллерии. Вероятно, им удалось ускользнуть с какого-то из эстонских островов и пробраться сквозь финско-немецкие заграждения. Они заглушили моторы у готландского побережья, дождались катера «Сириуса» и, войдя вслед за ним в Валлевикен, причалили к пристани. Полицейский Бунде с отрядом солдат, вызванных с Валленвикского цементного завода, сразу же взяли беженцев под охрану и перекрыли район порта. При последовавшем обыске оказалось, что русские имели при себе 7-8 револьверов и пистолетов. Судя по тому, как они жадно глотали предложенную им еду, они сильно изголодались. Кроме того, после своего перехода по морю они были здорово измотаны. Все на судне были молчаливы и ничего не рассказывали о своём переходе. В тот же день пришёл сторожевой корабль здешнего военно-морского округа и забрал их, чтобы отправить в Форёсунд. По пути возле Фьяугена он подобрал ещё пятерых русских, которые шли на судне, привлекая его внимание световыми сигналами.

Последние беглецы прибыли в 22:15 к маяку на Форё. Это была группа, которая состояла из одного офицера, одного младшего командира и шестерых рядовых, вышедших с Эзеля два дня назад. У них было достаточно продовольствия в виде консервов и хлеба, но после двух дней пути они были сильно измотаны. По прибытии на материк задержанных подвергли санитарной обработке, а затем отправили в лагерь для интернированных лиц.

В ночь на вторник 7 октября готландские рыбаки, ведшие промысел в море, встретили моторную лодку с восемью русскими гражданами, среди которых были три одетых в форму офицера (как минимум один из них был капитаном и ещё один лейтенантом) и пять рядовых. Они знаками дали им понять, что хотели бы знать, где они находятся. Рыбаки указали им курс на Эстергарнсхольм, по прибытии куда в 11 часов вечера они были задержаны.

Они вышли в море на моторной лодке, однако по дороге мотор забарахлил, и им пришлось идти на вёслах. В ночь на 6 октября они прошли между Готска-Сандён и Форё, но затем повернули на юг. Во время плавания у них закончилось продовольствие, вследствие чего они были довольно истощены.

В тот же день военные власти перевезли их в Боргвик в Каттхаммарсвикене, где их накормили, после чего на судне доставили в Висбю для дальнейшей отправки на материк в лагерь интернированных лиц.

26 октября в 15:00 к северному побережью Готска-Сандён прибыл небольшой советский катер с лейтенантом и двумя матросами на борту, служившими в береговой обороне Даго. Они бежали с Даго 19 октября. Их задержали и разоружили, вероятно, возле маяка. 28 октября в 11:27 к западному берегу острова подошёл тральщик «Стокгольм» и доставил прибывших в Стокгольм, откуда 29 числа они прибыли в лагерь в Бюринге.

Источники: Gotlands Allehanda 6,7, 27.10.1941, Gotlänningen 6,7.10.1941, Gotlands Folkblad 6,7, 27.10.1941, вахтенный журнал маяка на о. Готска-Сандён, Риксархив SUK Efterforskningsavdelningen.

Я нашёл лишь сведения о трёх «готландских» русских, оставшихся после войны в Швеции. Остальные, похоже, в октябре 1944 года были отправлены домой навстречу неизвестной судьбе. Сталин считал сдачу врагу предательством родины, и с теми, кто это делал, обращались соответствующим образом, сажая в лагеря так называемого архипелага Гулаг.

***
Прикрепления: 1-__.doc (459.0 Kb) · 2-____III.doc (39.5 Kb) · 3-____10.11.194.doc (214.5 Kb) · 4-___.doc (496.5 Kb) · 5-_.doc (318.0 Kb) · 6-____.doc (404.0 Kb) · 7564188.jpg (476.5 Kb) · 2755293.jpg (78.3 Kb)


Сообщение отредактировал nisse - Вторник, 11.09.2012, 09:47
 
nisse
Дата: Четверг, 13.09.2012, 09:36 | Сообщение # 3

Генерал-полковник
Группа: Модераторы
1990
Сообщений:
Награды:
25
Замечания:
Статус: Offline
Обращение временного правительства Норвегии к русским военнопленным, 1945 год.
Прикрепления: Obraschenije.jpg (158.5 Kb)


Сообщение отредактировал nisse - Четверг, 13.09.2012, 19:47
 
fleur_de_lys
Дата: Пятница, 14.09.2012, 21:28 | Сообщение # 4

Генерал-полковник
Группа: Модераторы
1390
Сообщений:
Награды:
4
Замечания:
Статус: Offline
«Документы по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны»
Содержание

1 Переселение населения Ингерманландии и других районов СССР в Финляндию во время второй мировой войны
2 Передача советских граждан Советскому Союзу после заключения соглашения о перемирии
3 Архивная коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны»
4 Использование документов архивной коллекции в исследованиях
5 Оцифрованные документы архивной коллекции
5.1 Ограничения на использование оцифрованных архивных документов
5.2 Как найти оцифрованные архивные документы?
5.3 Какую информацию содержат оцифрованные архивные документы?
6 Литература

Переселение населения Ингерманландии и других районов СССР в Финляндию во время второй мировой войны

Во время второй мировой войны из районов СССР, находившихся вблизи линии фронта, в Финляндию было вывезено большое количество представителей родственных финнам народностей. Самую большую группу составили ингерманландцы, проживавшие на территориях, оккупированных германскими войсками. Численность ингерманландцев, переселенных в 1943–1944 гг. в Финляндию по решению финляндских и германских властей, составила более 63 000 человек. В основном это были женщины и дети.

Наряду с ингерманландцами, в Финляндию было вывезено приблизительно 3 000 человек с оккупированных территорий Восточной Карелии. Помимо этого, во время второй мировой войны в страну прибыли около 7 000 эстонцев, большая часть которых продолжила путь в Швецию. Общее количество прибывших в Финляндию в 1941–1944 гг. составило более 70 000 человек. Переселенцы были размещены в основном в западной и южной Финляндии.
Передача советских граждан Советскому Союзу после заключения соглашения о перемирии

Заключение соглашения о перемирии 19 сентября 1944 года изменило статус граждан СССР, находившихся в Финляндии. Согласно с 10-й статьей соглашения, Финляндия обязывалась «немедленно передать всех находящихся в ее власти советских и союзных военнопленных, а также интернированных и насильственно уведенных в Финляндию советских и союзных граждан Союзному (Советскому) Главнокомандованию для их возвращения на родину».

По толкованию Советского Союза, 10-я статья подразумевала в том числе и возвращение ингерманландцев, эстонцев и жителей Восточной Карелии. На основании соглашения о перемирии СССР были переданы исключительно те, кто прибыл в Финляндию во время второй мировой войны. Обязательному возвращению в СССР подлежали лишь совершеннолетние участники боевых действий и дети-сироты, тогда как для остальных граждан репатриация должна была основываться на добровольном решении. Транспортировка основной части репатриированных была осуществлена финскими властями в период с 05.12.1944 по 15.01.1945. Перевозки продолжались вплоть до заключения мирного договора в 1947 году.

Большинство граждан СССР, находившихся в Финляндии, добровольно вернулись на родину. Самую большую группу возвращенцев – около 55 000 человек – составили ингерманландцы. 4 000 ингерманландцев пожелали остаться в Финляндии; такое же количество ушло в Швецию. Оставшимся в Финляндии присваивалось финское гражданство.
Архивная коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны»

В состав архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» входят документы, относящиеся к гражданам СССР, находившимся в Финляндии во время второй мировой войны. Большая часть материалов относится к ингерманландцам, ижорцам, восточным карелам, вепсам и эстонцам. Основную часть коллекции представляют документы центральной комиссии по переселенцам и ее преемника – отдела по переселенцам министерства внутренних дел Финляндии. Крайние даты этих документов – 1942–1947 гг. Большая часть из них относится к периоду 1943–1944 гг. Последние пометки в картотеке переселенных ингерманландцев относятся к 1959 году.

Документы архивной коллекции образовались в деятельности различных органов власти и делятся на две части: архивные документы Финляндской комиссии по переселенцам от 1943–1944 гг. и архивные документы других органов власти от 1942–1947 гг.

Архивные документы Финляндской комиссии по переселенцам от 1943–1944 гг. представлены относящимися к периоду 1943–1944 гг. документами территориальных отделений по переселению граждан СССР в Таллинне, Гатчине и Клооге. В основном это переписка, дневники и отчеты. Часть документов составлена на эстонском и немецком языках.

Архивные документы других органов власти представляют собой две совокупности. Первую из них составляют перечни и другие документы, относящиеся к переселению советских граждан родственных финнам народностей в Финляндию в период 1942–1944 гг. Документы организованы по национальностям. Вторая совокупность сформирована из архивных документов, касающихся возвращения советских граждан в СССР на основании соглашения о перемирии.

В составе архивных документов по переселению населения наибольший объем (около 75%) составляет картотека переселенных ингерманландцев, созданная центральной комиссией по переселенцам. Некоторые учетные карточки содержат фотографии.

С документами архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» можно ознакомиться в читальном зале Национального архива Финляндии (Rauhankatu 17, Хельсинки). К документам составлена архивная опись № 435:6. С электронной версией описи можно ознакомиться в базе данных ВАККА, поддерживаемой Архивным ведомством Финляндии.
Использование документов архивной коллекции в исследованиях

Поскольку основополагающими документами коллекции являются списки граждан, переселенных в Финляндию в период второй мировой войны, а также картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев, коллекция представляет собой хороший источник для биографических и генеалогических исследований, а также для изучения истории ингерманландцев в 1940-х годах.
Оцифрованные документы архивной коллекции

Из архивной коллекции оцифрованы следующие серии: Списки переселенных в Финляндию ингерманландцев; Списки пунктов сбора по гражданам, возвращенным в СССР в период с 5.12.1944 по 15.1.1945; Картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев.
Ограничения на использование оцифрованных архивных документов

Оцифрованные документы архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» относятся к категории информации ограниченного доступа. Документы содержат личные данные, которые в соответствии с финским законодательством не подлежат свободному опубликованию в сети Интернет. С оцифрованными документами архивной коллекции можно ознакомиться исключительно в помещениях Национального архива Финляндии и провинциальных архивов. Для работы с документами требуется специальное разрешение смотрителя читального зала. Смотритель выдает исследователю электронный ключ, при помощи которого исследователь получает доступ к оцифрованным документам, находящимся в электронном архиве. В электронном архиве коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» помещена в раздел фондообразователя «Министерство внутренних дел Финляндии».
Как найти оцифрованные архивные документы?

Для поиска (на финском языке) документов архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» можно использовать опцию основного поиска (Perushaku) электронной базы данных ВАККА. Введите ключевое слово «jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat» в поле поиска (Hakusana(t)). На странице результатов поиска выберите «Sisäasiainministeriön jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat –arkisto». Пройдя по ссылке «Sarjat» (строка Arkisto: Sisäasiainministeriön jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat -arkisto - Sarjat), вы сможете ознакомиться с описью архивной коллекции на финском языке.
Какую информацию содержат оцифрованные архивные документы?

Серия «Списки переселенных в Финляндию ингерманландцев» (Suomeen siirrettyjen inkeriläisten luettelot) содержит списки ингерманландцев, прибывших в Финляндию в 1943–1944 годах на теплоходах, списки лиц, получивших финское гражданство в Эстонии и вывезенных в Финляндию, списки ингерманландцев, находившихся в Эстонии, а также списки ингерманландцев по деревням.

Серия «Списки пунктов сбора» (Kokoamiskeskusten luettelot) содержит сведения о лицах, вывезенных из Финляндии поездами через специальные пункты сбора. В списках помечены название сборного пункта, дата отправления и номер поезда, а также данные граждан, возвращенных в СССР: имя и фамилия, дата и место рождения, последнее место пребывания в Финляндии, номер вагона, а иногда даже пометки о перевозке домашних животных.

Серия «Картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев» (Inkerin siirtoväen väestökortisto) содержит около 60 000 учетных карточек. Карточки составлялись на каждое лицо возрастом 15 лет и старше. Для поиска отдельных лиц эффективнее всего использовать электронную базу данных ВАККА. Карточки оцифрованы только с лицевой стороны, содержащей имя и фамилию, дату и место рождения, а также информацию о родственниках, знании языков и профессии. Оборотная сторона карточек содержит сведения о местах пребывания в Финляндии и другую второстепенную информацию.
Литература

Flink, Toivo (2010), Kotiin karkotettavaksi. Inkeriläisen siirtoväen palautukset Suomesta Neuvostoliitoon vuosina 1944-1955, Historiallisia Tutkimuksia 251 / Arkistolaitoksen toimituksia 10. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura / Kansallisarkisto.

Jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat 1942-47. Inkeriläiset, itäkarjalaiset ja eestiläiset. Arkistoluettelo 435:6. Julkaisematon.

Kulha, Keijo (1967), ”Inkeriläisten siirtäminen Suomeen toisen maailmansodan aikana”, Historica II. Studia Historica Jyväskyläensis V. Pieksämäki: Jyväskylän yliopisto. 224-260.

Laine, Antti (1982), Suursuomen kahdet kasvot. Itä-Karjalan siviiliväestön asema suomalaisessa miehityshallinnossa 1941-44. Keuruu: Otava.

Nevalainen, Pekka, (1990), Inkeriläinen siirtoväki Suomessa 1940-luvulla. Keuruu: Otava.

Nevalainen, Pekka (2005), ”Inkeriläinen siirtoväki Suomessa”, Teoksessa: Leskinen, Jari & Juutilainen, Antti (toim.), Jatkosodan pikkujättiläinen. Porvoo: WSOY. 617-629.

Nevalainen, Pekka (2005), ”Neuvostokansalaisten luovutukset itään sodan jälkeen”, Teoksessa: Leskinen, Jari & Juutilainen, Antti (toim.), Jatkosodan pikkujättiläinen. Porvoo: WSOY. 1171-1178.

Roiko-Jokela, Heikki (1999), Oikeutta moraalin kustannuksella? Neuvostoliiton kansalaisten luovutukset Suomessa 1944-1955. Studia Historica Jyväskyläensis 58. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto.

Электронная база данных ВАККА

Электронный архив

--http://www.narc.fi:8080/VakkaWWW/EtuSivu.action
---http://digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?atun=41404.KA&amnimeke=Sis%E4asiainministeri%F6


Вечная Слава Солдатам Великой Войны!
 
nisse
Дата: Воскресенье, 16.09.2012, 17:36 | Сообщение # 5

Генерал-полковник
Группа: Модераторы
1990
Сообщений:
Награды:
25
Замечания:
Статус: Offline
В прилагающихся ниже файлах находятся донесения и телеграммы шведских военных атташе Флудстрёма, Нюгрена и Беннедика. Они, сменяя друг друга, находились в Москве и Куйбышеве во время советско-финской и Великой отечественной войн. Эти документы я обнаружил на ОБД "Мемориал". К сожалению, имеющийся при них перевод чаще всего похож на сочинение на вольную тему. Частично документы вообще не были переведены, что объясняется тем, что местами текст трудно читаем. Так первая страница донесения, поступившего в Главнй штаб обороны Швеции 25 июня 1942 г., практически нечитаема. Однако на одном из шведских форумов нам совместными усилиями со шведами удалось восстановить большую часть текста.

Содержание файлов
:

1. Донесение Э. Флудстрёма от 10 февраля 1940 г. о немецких субмаринах в Мурманске.

2. Донесение Э. Флудстрёма от 12 февраля 1940 г. о военном положении СССР на начало февраля 1940 г.

3. Донесение Э. Флудстрёма от 8 сентября 1940 г. о военном положении СССР на начало сентября 1940 г.

4. Фрагмент донесения Э. Флудстрёма от 24 декабря 1941 г. об итогах шести месяцев войны между СССР и Германией.

5. Телеграмма от 6 июня 1942 г. о мнениях иностранных представителей в Москве относительно возможного развития события летом 1942 г.

6. Телеграмма от 25 июня 1942 г. об итогах года войны между СССР и Германией.

7. Телеграмма от 11 июля 1942 г. о стратегических принципах Красной Армии.

8. Телеграмма от 14 июля 942 г. о сведениях, полученных от китайского торгового советника и японского военно-морского атташе.

Продолжение см. ниже.
Прикрепления: 1-Donesenie_v_F.doc (34.0 Kb) · 2-Donesenie_v_F.doc (44.5 Kb) · 3.Donesenie_v_F.doc (49.0 Kb) · 4-Donesenie_v_F.doc (64.5 Kb) · 5-Donesenie_v_F.doc (26.0 Kb) · 6-Donesenie_v_F.doc (52.5 Kb) · 7-Donesenie_v_F.doc (30.0 Kb) · 8-Donesenie_v_F.doc (28.5 Kb)
 
nisse
Дата: Воскресенье, 16.09.2012, 17:54 | Сообщение # 6

Генерал-полковник
Группа: Модераторы
1990
Сообщений:
Награды:
25
Замечания:
Статус: Offline
Продолжение.

Содержание файлов:

9. Телеграмма от 10 августа 1942 г. о военной и военно-политической ситуации.

10. Доклад Х. Нюгрена от 11 ноября 1942 г. об отмене в Красной Армии института комиссаров и проблеме второго фронта.

11. Доклад К. Беннедика начальнику Внешнеполитического отдела Главного штаба обороны полковнику К.С.Р. Кемпффу о встрече с норвежским военным атташе В. Стеффенсом (от 14 ноября 1944 г.).
Прикрепления: 9-Donesenie_v_F.doc (34.5 Kb) · 10-Doklad_ot_11.doc (45.0 Kb) · 11-Soobschenije.doc (50.5 Kb)
 
Форум » Форум о Великой Отечественной войне » Документы, донесения и материалы по Скандинавии » Документы
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: