nisse |
Дата: Вторник, 11.09.2012, 07:28 | Сообщение # 2 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Статус: Offline
|
Как в России, так и в Швеции мало кто знает, что в этой скандинавской стране во время войны существовали несколько лагерей для интернированных советских военнослужащих. Попадали граждане СССР в Швецию разными путями: кто-то перебирался туда после боёв с островов Эзель и Даго, кто-то бежал из лагерей военнопленных в Норвегии и Финляндии.
Работая с материалами ОБД «Мемориал», я случайно натолкнулся на ряд документов шведского Главного штаба обороны (ГШО), касающиеся советских военнослужащих, содержавшихся в лагере интернированных лиц № III в Бюринге. Среди них были списки интернированных, а также доклад коменданта лагеря Карла Русенблада о положении в лагере. После сравнения оригинала документов с переводом на русский язык, выяснилось, что перевод делался человеком, довольно плохо знающим шведский язык. Поскольку они содержат весьма интересный материал, я взялся перевести их заново, что вскоре и было осуществлено (см. ниже). Кроме того, в результате этой работы в Википедии появилась также моя статья «Лагерь для интернированных лиц № III», в которой кратко излагаются основные этапы существования лагеря. Работая над статьёй, я постарался найти все доступные материалы по теме, которых оказалось не так уж и много. На русском языке, в принципе, имеется лишь статья в газете «Совершенно секретно» под названием «Шведские советские». Она, однако, страдает свойственными журналистам «болезнями», а именно неточностями и допущениями. Так при её чтении складывается впечатление, что все интернированные были репатриированы из Бюринге в СССР одновременно, однако документы ГШО говорят о том, что они отправлялись партиями. Автор статьи А.Смирнов пишет, что перед отправкой шведы объявили, что те, кто «хочет остаться в лагере на один-два лишних дня, а не ехать сразу в Россию, должны выйти из строя». Но к чему шведам нужна была эта странная отсрочка? Из чувства сострадания, чтобы позволить им в последний раз вдохнуть «воздух свободы»? Так это лишь могло усугубить их дальнейшую судьбу, да, и зная, что их всё равно отправят в СССР, интернированные вряд ли бы решились сделать шаг вперёд. В статье К. Товерланда «Den siste som berättar om rysslägret i Byringe» («Последний, кто может рассказать о русском лагере в Бюринге») со ссылкой на очевидца излагается более правдоподобная версия – шведы предложили выйти тем, кто хочет остаться в Швеции насовсем. В этом контексте любопытно проследить этапы отправки обитателей лагеря в СССР. Судя по документам, она проводилась в шесть этапов: 1-я партия (9 человек гражданских) – 27.08.1943, 2-я партия (7 человек, служивших на «Thomas») – 21.06.1944, 3-я партия (10 офицеров) – 06.10.1944, 4-я партия (50 рядовых и офицеров) – 09.10.1944, 5-я партия (26 рядовых и младших командиров) – 28.10.1944, 6-я партия (27 рядовых и офицеров) – 31.10.1944. Не совсем понятна ситуация с И. Иванченко, так как по данным ГШО он был отправлен домой 22 июня 1944 г., а по сведениям Микаэля 22 сентября, однако ни в один из этих дней больше никого не репатриировали.
Далее А. Смирнов в своей статье пишет о попытке советских властей привлечь оставшихся в Швеции Н. Басукова, Г. Иванова, П. Фигурнова, Н. Овчинникова и А.Зиновьева к суду за якобы совершенное ими в сентябре 1941 г. убийство двух политруков. В суде советская версия событий рассыпалась. Оправданные в благодарность якобы сделали модель корабля и, назвав его «Рэттвиса» («Справедливость»), подарили шведскому королю. Модель корабля действительно ныне хранится в стокгольмском Морском музее, однако она датирована не 1946 годом, когда был суд, а 1942-ым. Более того, на ней есть надпись «Его королевскому величеству в знак уважения и благодарности от русских морских офицеров и матросов. Лейтенант Борис Черепанов, младшие командиры Г.Гусев, К.Иванов, И. Михайлов. Капитан корабля старший лейтенант Георгий Иванов. Лагерь в Бюринге. 1942». Таким образом, из всех подсудимых к подарку отношение имел лишь Георгий Иванов. Не стоит даже упоминать о том, что не модель была названа «Рэттвиса», а собственно это и было названием того судна, с которого делалась копия («Реттвисан» участвовал в русско-шведской войне 1788-1790 гг. и был захвачен русским флотом, в составе которого затем плавал под названием «Ретвизан»).
На свой же вопрос о том, что же стало с теми советскими военнослужащими, которые были высланы из Швеции в Советский Союз в 44-ом году, автор статьи отвечает, что немногим удалось избежать репрессий, те же, кто избежал «после допросов и краткого пребывания в фильтрационном лагере» вновь вернулись на фронт. Кроме того, якобы существовали расстрельные списки НКВД. Далее автор передаёт рассказ некого коменданта одного из «русских лагерей» в Швеции Тома Люнгквиста (информации о том, кем был это человек, я не нашёл, хотя, видимо, фамилия его должна звучать всё же как Юнгквист (Ljungquist, Ljungkvist), а имя как Тумас (T(h)omas). По его словам, финны, обслуживавшие поезд с репатриантами при его проезде по территории Финляндии поведали ему, что «на подъезде к Выборгу поезд остановился, возвращавшимся приказали покинуть теплушки, оставив в них багаж. […] Всех повели в перелесок, примерно в полукилометре от железной дороги. Когда поезд давал задний ход, паровозная бригада услышала пулемётные очереди». Весь этот рассказ вызывает сомнение, поскольку где швед Люнгквист мог встретить финнов-железнодорожников? В Финляндии? Каким образом они нашли друг друга и почему они вдруг решили рассказать ему про это? Предположим, что швед сильно переживал за судьбу своих бывших подопечных, и специально пытался разыскать железнодорожников, чтобы расспросить. Но что вообще финские железнодорожники делали возле Выборга, когда в это время даже шведских и норвежских официальных лиц не особо-то пускали в эти районы? Почему советским властям было необходимо расстрелять бывших интернированных фактически прямо на глазах у финнов? Автор так и не раскрыл свой источник информации, что, возможно, устранило бы мои сомнения в её достоверности. Могу лишь сказать, что попробовал проследить по ОБД «Мемориал» дальнейшую судьбу репатриированных из Бюринге. Информации мало: двое, действительно, были расстреляны (но не в ходе репатриации), несколько были уволены из ВМФ как лица, находящиеся под следствием, были уволенные по состоянию здоровья, по собственному желанию и даже с загадочной формулировкой «за невозможностью дальнейшего использования». В 1945 г. кто-то ещё находился в фильтрационном лагере, один из вернувшихся служил в Мурманском укрепрайоне. Информации о том, что кто-то вновь воевал, я не нашёл, хотя отсутствие подобных данных всё же не даёт оснований к отрицанию таковой возможности.
В ходе работы я также натолкнулся в интернете на сайт, посвящённый военной истории острова Готланд, на котором были выложены списки советских моряков и военнослужащих, которые осенью 1941 г. из Прибалтики прибыли морем на Готланд и прилегающие к нему мелкие острова. Автором списка является Микаэль Лундгрен, который собирал информацию для него в Риксархиве и в ландсархиве Висбю. В работе он также пользовался вахтенным журналом маяка о. Готска-Сандён и местными газетами того времени «Готландс Аллеханда», «Готленнинген» и «Готландс Фолькблад». Список Микаэля частично совпадает со списком ГШО (остальные советские военнослужащие прибывали на материковую Швецию, поэтому не вошли в его перечень), однако он содержит более подробную информацию о перемещениях интернированных по территории Швеции после их прибытия, равно как и о пребывании в лагере. Правда, обзорная статья, написанная им на основе газет того времени, не лишена некоторых неточностей. Например, в ней утверждается, что 4 октября 1941 г. на о. Готска-Сандён высадились 36 русских, однако по его же перечню их больше, хотя и отсутствует ещё один учтённый по списку ГШО. Я списался с Микаэлем, и он обещал уточнить эти данные, однако дать каких-либо сведений о женщине, которая якобы высадилась на острове в числе этих советских граждан, он не смог. По его словам, в Риксархиве среди карт интернированных нет упоминаний о какой-либо женщине, хотя готландские газеты много писали об этом. За неимением более правдоподобного объяснения, могу лишь предположить, что, возможно, журналисты сами не видели интернированных, а лишь располагали какими-то списками. Среди же прибывших был Василий Чуприна, фамилию которого, если он в таком списке фигурировал как В.Чуприна, вполне можно было принять за женскую форму фамилии Чуприн. Но это только мои догадки. В общей сложности в статье упоминается о прибытии на Готланд и близлежащие острова 78 советских военных и гражданских лиц (я не беру в расчёт 13 человек, прибывших в Стокгольмский архипелаг), однако в его же списке присутствует 88 лиц, что, видимо, объясняется тем, что статья писалась на основе газетных сообщений того времени, а список делался с опорой на официальные документы в виде лагерных карт.
Ниже я выкладываю документы Секции интернированных лиц ГШО, а также списки интернированных в лагере № III советских военнослужащих, которые отправлялись шведами в Международный Красный Крест. Кроме того, с любезного согласия Микаэля я перевёл его статью и собранные им данные.
Список документов и прилагающихся файлов (см. ниже): 1. Документы ГШО Швеции. 2. Список политруков в лагере III. 3. Список интернированных для Красного Креста 10.11.1941. 4. Список для Красного Креста. 5. Список Микаэля Лундгрена. 6. Дальнейшая судьба интернированных в Бюринге. 7. Лагерная карта В. Чуприны. 8. Места прибытия будущих иннтернированных в Швецию.
Советские беженцы на Готланде в 1941 году. Микаэль Лундгрен.
На крупных эстонских островах Эзель и Даго располагались советские войска, часть которых, спасаясь от немцев, ушла морем на Готланд.
В субботу 4 октября 1941 года на Готланд прибыло в общей сложности четыре судна с советскими беженцами. Одно судно добралось до Стокгольмского архипелага; согласно сообщениям, на его борту находилось 13 человек. Это было старый, похожий на паром корабль, носивший название «Свеаланд». Первоначально его имя было нанесено на форштевень русскими буквами, однако перед прибытием в шведские воды они были закрашены и заменены на латинские. После того как прибывшие сошли на берег, судно затонуло.
В 12:30 у северного побережья Готска-Сандён пристал корабль, имевший на борту наибольшее количество беженцев – всего на нём находилось 36 человек, в том числе одна женщина. Они прибыли на большом катере, вероятно с Эзеля. Покинув русскую территорию ночью, им удалось под покровом темноты миновать немецкие и финские минные заграждения. На Готска-Сандён их встретила береговая охрана и служители маяка. Русские первоначально предполагали идти на Готланд, но из нехватки топлива решили высадиться на Готска-Сандён. Большинство прибывших оказалось офицерами различных родов войск. С пониманием русских возникла серьёзная проблема, так как лишь один из них говорил по-немецки да и то плохо. Все они были здоровы, за исключением того, который держал раненную руку на перевязи, и ещё двух, имевших ранения ног, полученные, видимо, при обстреле во время бегства. Уже в 16:55 того же дня их доставили на эсминце на материк.
В ту же субботу, в 14:30, в залив Валлевикен у Руте вошёл окрашенный в серый цвет и похожий на быстроходный катер моторный баркас, наполовину крытый палубой и имевший на борту 18 русских беженцев, которые все, кроме одного гражданского, были офицерами береговой артиллерии. Вероятно, им удалось ускользнуть с какого-то из эстонских островов и пробраться сквозь финско-немецкие заграждения. Они заглушили моторы у готландского побережья, дождались катера «Сириуса» и, войдя вслед за ним в Валлевикен, причалили к пристани. Полицейский Бунде с отрядом солдат, вызванных с Валленвикского цементного завода, сразу же взяли беженцев под охрану и перекрыли район порта. При последовавшем обыске оказалось, что русские имели при себе 7-8 револьверов и пистолетов. Судя по тому, как они жадно глотали предложенную им еду, они сильно изголодались. Кроме того, после своего перехода по морю они были здорово измотаны. Все на судне были молчаливы и ничего не рассказывали о своём переходе. В тот же день пришёл сторожевой корабль здешнего военно-морского округа и забрал их, чтобы отправить в Форёсунд. По пути возле Фьяугена он подобрал ещё пятерых русских, которые шли на судне, привлекая его внимание световыми сигналами.
Последние беглецы прибыли в 22:15 к маяку на Форё. Это была группа, которая состояла из одного офицера, одного младшего командира и шестерых рядовых, вышедших с Эзеля два дня назад. У них было достаточно продовольствия в виде консервов и хлеба, но после двух дней пути они были сильно измотаны. По прибытии на материк задержанных подвергли санитарной обработке, а затем отправили в лагерь для интернированных лиц.
В ночь на вторник 7 октября готландские рыбаки, ведшие промысел в море, встретили моторную лодку с восемью русскими гражданами, среди которых были три одетых в форму офицера (как минимум один из них был капитаном и ещё один лейтенантом) и пять рядовых. Они знаками дали им понять, что хотели бы знать, где они находятся. Рыбаки указали им курс на Эстергарнсхольм, по прибытии куда в 11 часов вечера они были задержаны.
Они вышли в море на моторной лодке, однако по дороге мотор забарахлил, и им пришлось идти на вёслах. В ночь на 6 октября они прошли между Готска-Сандён и Форё, но затем повернули на юг. Во время плавания у них закончилось продовольствие, вследствие чего они были довольно истощены.
В тот же день военные власти перевезли их в Боргвик в Каттхаммарсвикене, где их накормили, после чего на судне доставили в Висбю для дальнейшей отправки на материк в лагерь интернированных лиц.
26 октября в 15:00 к северному побережью Готска-Сандён прибыл небольшой советский катер с лейтенантом и двумя матросами на борту, служившими в береговой обороне Даго. Они бежали с Даго 19 октября. Их задержали и разоружили, вероятно, возле маяка. 28 октября в 11:27 к западному берегу острова подошёл тральщик «Стокгольм» и доставил прибывших в Стокгольм, откуда 29 числа они прибыли в лагерь в Бюринге.
Источники: Gotlands Allehanda 6,7, 27.10.1941, Gotlänningen 6,7.10.1941, Gotlands Folkblad 6,7, 27.10.1941, вахтенный журнал маяка на о. Готска-Сандён, Риксархив SUK Efterforskningsavdelningen.
Я нашёл лишь сведения о трёх «готландских» русских, оставшихся после войны в Швеции. Остальные, похоже, в октябре 1944 года были отправлены домой навстречу неизвестной судьбе. Сталин считал сдачу врагу предательством родины, и с теми, кто это делал, обращались соответствующим образом, сажая в лагеря так называемого архипелага Гулаг.
***
Сообщение отредактировал nisse - Вторник, 11.09.2012, 09:47
|
|
|
fleur_de_lys |
Дата: Пятница, 14.09.2012, 21:28 | Сообщение # 4 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Статус: Offline
|
«Документы по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» Содержание
1 Переселение населения Ингерманландии и других районов СССР в Финляндию во время второй мировой войны 2 Передача советских граждан Советскому Союзу после заключения соглашения о перемирии 3 Архивная коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» 4 Использование документов архивной коллекции в исследованиях 5 Оцифрованные документы архивной коллекции 5.1 Ограничения на использование оцифрованных архивных документов 5.2 Как найти оцифрованные архивные документы? 5.3 Какую информацию содержат оцифрованные архивные документы? 6 Литература
Переселение населения Ингерманландии и других районов СССР в Финляндию во время второй мировой войны
Во время второй мировой войны из районов СССР, находившихся вблизи линии фронта, в Финляндию было вывезено большое количество представителей родственных финнам народностей. Самую большую группу составили ингерманландцы, проживавшие на территориях, оккупированных германскими войсками. Численность ингерманландцев, переселенных в 1943–1944 гг. в Финляндию по решению финляндских и германских властей, составила более 63 000 человек. В основном это были женщины и дети.
Наряду с ингерманландцами, в Финляндию было вывезено приблизительно 3 000 человек с оккупированных территорий Восточной Карелии. Помимо этого, во время второй мировой войны в страну прибыли около 7 000 эстонцев, большая часть которых продолжила путь в Швецию. Общее количество прибывших в Финляндию в 1941–1944 гг. составило более 70 000 человек. Переселенцы были размещены в основном в западной и южной Финляндии. Передача советских граждан Советскому Союзу после заключения соглашения о перемирии
Заключение соглашения о перемирии 19 сентября 1944 года изменило статус граждан СССР, находившихся в Финляндии. Согласно с 10-й статьей соглашения, Финляндия обязывалась «немедленно передать всех находящихся в ее власти советских и союзных военнопленных, а также интернированных и насильственно уведенных в Финляндию советских и союзных граждан Союзному (Советскому) Главнокомандованию для их возвращения на родину».
По толкованию Советского Союза, 10-я статья подразумевала в том числе и возвращение ингерманландцев, эстонцев и жителей Восточной Карелии. На основании соглашения о перемирии СССР были переданы исключительно те, кто прибыл в Финляндию во время второй мировой войны. Обязательному возвращению в СССР подлежали лишь совершеннолетние участники боевых действий и дети-сироты, тогда как для остальных граждан репатриация должна была основываться на добровольном решении. Транспортировка основной части репатриированных была осуществлена финскими властями в период с 05.12.1944 по 15.01.1945. Перевозки продолжались вплоть до заключения мирного договора в 1947 году.
Большинство граждан СССР, находившихся в Финляндии, добровольно вернулись на родину. Самую большую группу возвращенцев – около 55 000 человек – составили ингерманландцы. 4 000 ингерманландцев пожелали остаться в Финляндии; такое же количество ушло в Швецию. Оставшимся в Финляндии присваивалось финское гражданство. Архивная коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны»
В состав архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» входят документы, относящиеся к гражданам СССР, находившимся в Финляндии во время второй мировой войны. Большая часть материалов относится к ингерманландцам, ижорцам, восточным карелам, вепсам и эстонцам. Основную часть коллекции представляют документы центральной комиссии по переселенцам и ее преемника – отдела по переселенцам министерства внутренних дел Финляндии. Крайние даты этих документов – 1942–1947 гг. Большая часть из них относится к периоду 1943–1944 гг. Последние пометки в картотеке переселенных ингерманландцев относятся к 1959 году.
Документы архивной коллекции образовались в деятельности различных органов власти и делятся на две части: архивные документы Финляндской комиссии по переселенцам от 1943–1944 гг. и архивные документы других органов власти от 1942–1947 гг.
Архивные документы Финляндской комиссии по переселенцам от 1943–1944 гг. представлены относящимися к периоду 1943–1944 гг. документами территориальных отделений по переселению граждан СССР в Таллинне, Гатчине и Клооге. В основном это переписка, дневники и отчеты. Часть документов составлена на эстонском и немецком языках.
Архивные документы других органов власти представляют собой две совокупности. Первую из них составляют перечни и другие документы, относящиеся к переселению советских граждан родственных финнам народностей в Финляндию в период 1942–1944 гг. Документы организованы по национальностям. Вторая совокупность сформирована из архивных документов, касающихся возвращения советских граждан в СССР на основании соглашения о перемирии.
В составе архивных документов по переселению населения наибольший объем (около 75%) составляет картотека переселенных ингерманландцев, созданная центральной комиссией по переселенцам. Некоторые учетные карточки содержат фотографии.
С документами архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» можно ознакомиться в читальном зале Национального архива Финляндии (Rauhankatu 17, Хельсинки). К документам составлена архивная опись № 435:6. С электронной версией описи можно ознакомиться в базе данных ВАККА, поддерживаемой Архивным ведомством Финляндии. Использование документов архивной коллекции в исследованиях
Поскольку основополагающими документами коллекции являются списки граждан, переселенных в Финляндию в период второй мировой войны, а также картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев, коллекция представляет собой хороший источник для биографических и генеалогических исследований, а также для изучения истории ингерманландцев в 1940-х годах. Оцифрованные документы архивной коллекции
Из архивной коллекции оцифрованы следующие серии: Списки переселенных в Финляндию ингерманландцев; Списки пунктов сбора по гражданам, возвращенным в СССР в период с 5.12.1944 по 15.1.1945; Картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев. Ограничения на использование оцифрованных архивных документов
Оцифрованные документы архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» относятся к категории информации ограниченного доступа. Документы содержат личные данные, которые в соответствии с финским законодательством не подлежат свободному опубликованию в сети Интернет. С оцифрованными документами архивной коллекции можно ознакомиться исключительно в помещениях Национального архива Финляндии и провинциальных архивов. Для работы с документами требуется специальное разрешение смотрителя читального зала. Смотритель выдает исследователю электронный ключ, при помощи которого исследователь получает доступ к оцифрованным документам, находящимся в электронном архиве. В электронном архиве коллекция «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» помещена в раздел фондообразователя «Министерство внутренних дел Финляндии». Как найти оцифрованные архивные документы?
Для поиска (на финском языке) документов архивной коллекции «Документы министерства внутренних дел по переселению населения в Финляндию во время второй мировой войны» можно использовать опцию основного поиска (Perushaku) электронной базы данных ВАККА. Введите ключевое слово «jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat» в поле поиска (Hakusana(t)). На странице результатов поиска выберите «Sisäasiainministeriön jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat –arkisto». Пройдя по ссылке «Sarjat» (строка Arkisto: Sisäasiainministeriön jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat -arkisto - Sarjat), вы сможете ознакомиться с описью архивной коллекции на финском языке. Какую информацию содержат оцифрованные архивные документы?
Серия «Списки переселенных в Финляндию ингерманландцев» (Suomeen siirrettyjen inkeriläisten luettelot) содержит списки ингерманландцев, прибывших в Финляндию в 1943–1944 годах на теплоходах, списки лиц, получивших финское гражданство в Эстонии и вывезенных в Финляндию, списки ингерманландцев, находившихся в Эстонии, а также списки ингерманландцев по деревням.
Серия «Списки пунктов сбора» (Kokoamiskeskusten luettelot) содержит сведения о лицах, вывезенных из Финляндии поездами через специальные пункты сбора. В списках помечены название сборного пункта, дата отправления и номер поезда, а также данные граждан, возвращенных в СССР: имя и фамилия, дата и место рождения, последнее место пребывания в Финляндии, номер вагона, а иногда даже пометки о перевозке домашних животных.
Серия «Картотека переселенных в Финляндию ингерманландцев» (Inkerin siirtoväen väestökortisto) содержит около 60 000 учетных карточек. Карточки составлялись на каждое лицо возрастом 15 лет и старше. Для поиска отдельных лиц эффективнее всего использовать электронную базу данных ВАККА. Карточки оцифрованы только с лицевой стороны, содержащей имя и фамилию, дату и место рождения, а также информацию о родственниках, знании языков и профессии. Оборотная сторона карточек содержит сведения о местах пребывания в Финляндии и другую второстепенную информацию. Литература
Flink, Toivo (2010), Kotiin karkotettavaksi. Inkeriläisen siirtoväen palautukset Suomesta Neuvostoliitoon vuosina 1944-1955, Historiallisia Tutkimuksia 251 / Arkistolaitoksen toimituksia 10. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura / Kansallisarkisto.
Jatkosodan aikaiset väestönsiirtoasiakirjat 1942-47. Inkeriläiset, itäkarjalaiset ja eestiläiset. Arkistoluettelo 435:6. Julkaisematon.
Kulha, Keijo (1967), ”Inkeriläisten siirtäminen Suomeen toisen maailmansodan aikana”, Historica II. Studia Historica Jyväskyläensis V. Pieksämäki: Jyväskylän yliopisto. 224-260.
Laine, Antti (1982), Suursuomen kahdet kasvot. Itä-Karjalan siviiliväestön asema suomalaisessa miehityshallinnossa 1941-44. Keuruu: Otava.
Nevalainen, Pekka, (1990), Inkeriläinen siirtoväki Suomessa 1940-luvulla. Keuruu: Otava.
Nevalainen, Pekka (2005), ”Inkeriläinen siirtoväki Suomessa”, Teoksessa: Leskinen, Jari & Juutilainen, Antti (toim.), Jatkosodan pikkujättiläinen. Porvoo: WSOY. 617-629.
Nevalainen, Pekka (2005), ”Neuvostokansalaisten luovutukset itään sodan jälkeen”, Teoksessa: Leskinen, Jari & Juutilainen, Antti (toim.), Jatkosodan pikkujättiläinen. Porvoo: WSOY. 1171-1178.
Roiko-Jokela, Heikki (1999), Oikeutta moraalin kustannuksella? Neuvostoliiton kansalaisten luovutukset Suomessa 1944-1955. Studia Historica Jyväskyläensis 58. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto.
Электронная база данных ВАККА
Электронный архив
--http://www.narc.fi:8080/VakkaWWW/EtuSivu.action ---http://digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?atun=41404.KA&amnimeke=Sis%E4asiainministeri%F6
Вечная Слава Солдатам Великой Войны!
|
|
|